各位小伙伴们,今天给大家介绍一个ASO关键字优化的黑科技。为什么说是黑科技呢,因为这东西藏得不起眼也没有 多少人知道,但是用起来很爽。本人在知乎上回答过“如何做ASO优化” 的问题,从那以后就不断有人联系咨询ASO方法、技巧等等。我相信ASO的基本原理大家应该都知道了,比如App Store有100个字符的关键字空间可以使用,一定要填满,可以逗号分隔等等。
但是,真的只能用到100个字符么?有没有可能是200?下面公布的是黑科技之一,就是怎样让ASO关键字从100翻倍到200!
有iTunes后台权限的小伙伴请打开iTunes后台,进入App的应用信息页,请注意在右侧语言下拉选项框旁边有一个问号。
顺 着这问号继续点击,你会看到一个如下图所示的App Store和语言的对应关系表。这个对应关系其实就隐藏着这个秘密。请听我道来:苹果为了支持全球市场,在后台是提供了本地化的配置界面的,也就是说,如 果你做了一款App,为了让全世界人都使用,你可以配置中国用户显示中文标题描述截图,法国用户显示法文标题描述截图…苹果一共支持17种语言,关键字和 标题描述截图是一样的,所以每个语言都可以各自配置100个字符的关键字。
重 点来了:我们在的世界很小,人口流动性很强,比如在美国,除了英语大部分人都用以外,还有不少人用西班牙语。苹果很贴心地考虑到了这点,于是就做了一个 App Store和语言的对应关系表,这个表的意思就是一个或者多个语言都能应用到某个App Store地区。所以拿大家都在的中国区App Store来说,除了 简体中文之外,苹果还会对English (UK)的内容做索引,这么来说English (UK)关键词区的100个字符内容也会成为你ASO的位置 。
直 白一点, 简体中文的100个字符关键字加上UK英文的100个字符关键字(一共200个)都会对中国区App Store生效,而不仅仅是简体中文的那100个字符关键字。嗯,就这么简单。其它App Store类似,只要查一下语言对应关系就行了。所以,如果你只做了简体中文100个关键字,那么恭喜恭喜,现在你知道这个黑科技之后就赚到了!多了 100个关键字空间! 各位创建新版本App的时候做一下English(UK)的本地化就行了,描述和截图可以直接拷贝中文本地化内容。另外注意:亲测English(US) 是有效的,但是同时做了English(US)和English(UK)的话,只有后者会生效。
说到黑科技,藏太多太久了也不利于身心健康,索性还是公之于众造福人类比较好。希望各位善加利用。
扫一扫 微信咨询
商务合作 联系我们